Centre for Translation Studies: your bridge to a global career
At the Centre for Translation Studies (CTS), we are dedicated to training the next generation of translators and interpreters. Here, language meets opportunity. Whether you're passionate about bridging cultures or shaping international dialogue, we offer expert training, hands-on experience, and access to vibrant professional networks.

Why choose CTS?
The Centre for Translation Studies at the University of Surrey has been training language professionals for nearly 40 years. We're now recognised worldwide as a leading institution to study translation and interpreting. Our graduates become well-rounded professionals who use their skills to adapt to our fast-changing world, with fantastic job prospects, hands-on experience and industry connections.

Staying current with technology and AI
The language industry is rapidly changing with new technology and Artificial Intelligence (AI). At CTS, we make sure you learn how to use these tools effectively in your future career. You'll understand both the benefits and challenges of working with AI in translation and interpreting.

Hands-on professional training
What makes the CTS special? Real-world experience. Here's what you'll get:
In the classroom:
- Practise in professional interpreting booths (the same type used at the UN)
- Work with the latest translation technology in our computer labs
- Dissertation projects which include placement work in Language Services Providers (LSPs).
Beyond the classroom:
CTS works in partnership with professional associations and industry to identify emerging professional roles, anticipate market trends and boost graduate employment.
- Workshops with professional organisations like the Chartered Institute of Linguists
- Visits to international organisations like the International Maritime Organisation
- Volunteer translation work for local charities and cultural organisations as well as at events hosted by the University of Surrey
- Help building your professional network and LinkedIn profile
- Extra training on new technology tools.

Outstanding teaching quality
Our students consistently rate us highly in surveys – well above the national average. Students tell us our programmes are:
- Professionally relevant
- Focused on practical skills
- Taught by staff who care about individual learning
- Comprehensive and varied.
Students also appreciate that we challenge them to reach their full potential.

Excellent job prospects
We focus on preparing you for employment in two key ways:
1. Skills-focused courses that develop your analytical, business, and technology skills.
2. Strong industry connections including:
- Joint conferences with industry professionals
- Guest speakers from translation and interpreting companies
- Dedicated careers fair with networking opportunities
- Continuous professional development courses on the role of AI in translation and interpreting (run in collaboration with the Institute for Translation and Interpreting (ITI) and the International Federation of Translators (Europe) (FIT: Fédération Internationale des Traducteurs).
This creates a vibrant learning environment where classroom knowledge connects directly with industry needs.

Research opportunities
If you’re interested in continuing your studies to PhD level, our research explores how technology affects access to information and cultural life, innovation and exciting new areas beyond traditional translation:
- Intralingual translation (text simplification and paraphrasing)
- Intersemiotic translation (describing images and videos for accessibility)
- Speech-to-text technology
- The role of humans in an AI-driven world.
Your next step
The CTS offers a unique combination of academic excellence, practical training, and industry connections. You'll graduate with the skills and network needed to succeed in the growing global language services industry.
Ready to build bridges between languages and cultures? CTS is your starting point for an exciting international career.
Related sustainable development goals


