Why choose this course
The School of Literature and Languages is home to the Centre for Translation Studies (CTS), an internationally leading centre for research and teaching in translation and interpreting studies.
Our research reflects the evolving nature of the discipline, encompassing human, machine-assisted and translation, novel modalities of audiovisual translation, and innovative practices in interpreting. In 2019, CTS was awarded a £3.56m Expanding Excellence in England grant to launch an ambitious new research programme that focuses on human-centric uses of technology in translation and interpreting.
We combine our knowledge of translation and interpreting as human practices with our expertise in computational linguistics, natural language processing, machine learning/AI, distance communication and human-computer interaction, and with social perspectives on translation/interpreting workflows, in order to achieve a responsible integration of human and machine in translation and interpreting.
We are part of several externally funded doctoral training partnerships, and you might be able to benefit from a studentship from us if you are suitably qualified.
What you will study
At a time when increasing automation is reshaping the Language Services Industry into one of the fastest growing industries nationally and globally, the ‘technological turn’ in translation/interpreting has created a wealth of opportunities, but it requires fresh approaches to research in order to understand all dimensions of its impact, mitigate drawbacks and derive innovative solutions.
We are therefore particularly interested in PhD projects investigating how professional translators/interpreters interact with, and adapt to, emerging technological ecosystems, how this is changing professional practice and the products of this practice, and how human knowledge combined with natural language processing and machine learning approaches can help design sustainable technology-enhanced solutions in translation/interpreting.
It normally takes three years of full-time study or six years of part-time study to complete our PhD in Translation and Interpreting. You will take a confirmation viva at 12-15 months (or 24-30 months part-time) and will then be assessed by a thesis and viva examination.
You will be assigned two supervisors, who will guide you through your PhD, meet with you monthly to discuss your progress, and give you feedback and advice on your work. You will also have the opportunity to interact and collaborate with other researchers from CTS and across the University who work on topics relevant to your research.
As a doctoral student in CTS, you will receive a structured training programme covering the practical aspects of being a researcher, including grant writing, publishing in journals, and applying for academic jobs.
The professional development of postgraduate researchers is supported by the Doctoral College, which provides training in essential skills through its Researcher Development Programme of workshops, mentoring and coaching. A dedicated postgraduate Careers and Employability team will help you prepare for a successful career after the completion of your PhD.
- Translation technologies, incl. computer-assisted translation, translation memories, machine translation and post-editing
- Interpreting technologies, esp. video-mediated interpreting, distance/remote interpreting
- Audiovisual translation incl. subtitling, audio description, re-speaking and other modalities
- Collaborative translation
- Translation and natural language processing
- Bilingual lexicography, corpora and translation
- Translation process research
- Translation and interpreting as multimodal activities
- Translation and interpreting in the context of migration
- Dialogue interpreting
- Legal interpreting
- Multilingual healthcare communication
- Multilingual copyrighting
- Sociological approaches to translation
- Humour in translation.
Our academic staff
See a full list of all our academic staff within the Centre for Translation Studies.
You will benefit from excellent facilities, including specialist software and hardware for research,for example, software to support computer-assisted translation, linguistic/corpus-based analysis, subtitling, respeaking and audio-description, software for qualitative and quantitative analysis, eye tracking facilities and dedicated server space. We are also home to state-of-the-art interpreting laboratories with ISO-compliant professional interpreting booths, videoconferencing tools, mobile interpreting equipment and access to a remote simultaneous interpreting platform.
You will be allocated desk space within CTS, and you will also be able to take advantage of our common rooms for socialising and networking with other students and staff.
Applicants are expected to hold a good Bachelors degree and/or Masters degree (2:1 or equivalent) in translation studies (translation, audiovisual translation, interpreting. For other topics, a good Bachelors degree and an MA in a relevant topic is required.
View entry requirements by country
English language requirements
IELTS Academic: 6.5 or above (or equivalent) with 6.0 in each individual category and at least 7.0 in the writing component.
View the other English language qualifications that we accept.
If you do not currently meet the level required for your programme, we offer intensive pre-sessional English language courses, designed to take you to the level of English ability and skill required for your studies here.
Selection is based on applicants meeting the expected entry requirements, assessment of application, successful interview and suitable references where required.
For fees payable in 2020/1, these will increase by 4 per cent, rounded up to the nearest £100 for subsequent years of study. Any start date other than October will attract a pro-rata fee for that year of entry (75 per cent for January, 50 per cent for April and 25 per cent for July).
Overseas students applying for 2020 entry should note that annual fees will rise by 4% rounded up to the nearest £100.
There are additional costs that you can expect to incur when studying at Surrey. Find out more.
PhD in Collaborative Translation and Digital Platform Economy
A stipend of £ is £15,285 for 21/22, which will increase each year in line with the UK Research and Innovation (UKRI) rate, plus Home/EU-rate fee allowance of £4,407 (with automatic increase to UKRI rate each year) and £500 for conference travel.
Find out more
Techne studentship 2021
This competition funded studentship is available to UK and European students only. Studentships are awarded on the basis of the academic excellence of both the candidate and the research proposal. For UK students: Full fee waiver and stipend at UKRI rates (currently £15,009). For EU students: Full fee waiver only.
Find out more
Code of practice for research degrees
Surrey’s postgraduate research code of practice sets out the University's policy and procedural framework relating to research degrees. The code defines a set of standard procedures and specific responsibilities covering the academic supervision, administration and assessment of research degrees for all faculties within the University.
Download the code of practice for research degrees (PDF).
Terms and conditions
When you accept an offer of a place at the University of Surrey, you are agreeing to comply with our policies and regulations, and our terms and conditions. These terms and conditions are provided in two stages: first when we make an offer and second when students who have accepted their offers register to study at the University. View our offer terms and conditions and our generic registration terms and conditions (PDF) as a guide as to what to expect.
Please note: our offer terms and conditions will be available in the September of the calendar year prior to the year in which you begin your studies. Our registration terms and conditions will vary to take into account specifics of your course.
This online prospectus has been prepared and published in advance of the academic year to which it applies. The University of Surrey has used its reasonable efforts to ensure that the information is accurate at the time of publishing, but changes (for example to course content or additional costs) may occur given the interval between publishing and commencement of the course. It is therefore very important to check this website for any updates before you apply for a course with us. Read more.