Find out more about our staff.

Director and Deputy Director

Sabine Braun profile image

Professor Sabine Braun

Professor of Translation Studies, Director of the Centre for Translation Studies, Co-Director (FASS) of the Surrey Institute for People-Centred Artificial Intelligence

Dimitris Asimakoulas profile image

Dr Dimitris Asimakoulas

Deputy Director (Centre for Translation Studies) Programme Director (MRes in Translation and Interpreting Studies)

Academic staff

Elena Davitti profile image

Dr Elena Davitti

Reader in Translation Studies

Mikolaj Firlej profile image

Mikolaj Firlej

Lecturer in AI Law and Regulation

Ana Frankenberg-Garcia profile image

Dr Ana Frankenberg-Garcia

Reader in Translation Studies

Joanna Gough profile image

Dr Joanna Gough

Lecturer in Translation Studies

Ana Guerberof Arenas profile image

Dr Ana Guerberof-Arenas

Senior Lecturer in Translation and Multimodal Technologies

Constantin Orasan profile image

Professor Constantin Orasan

Professor of Language and Translation Technologies

Fang Wang profile image

Dr Fang Wang

Teaching Fellow in Translation Studies

Félix do Carmo profile image

Dr Felix do Carmo

Senior Lecturer in Translation and Natural Language Processing

Research staff

Placeholder image for staff profile

Dr Hayley Dawson

Research Fellow

Placeholder image for staff profile

Dr Graham Hieke

Research Fellow

Dr Diptesh Kanojia profile image

Diptesh Kanojia

Lecturer in Artificial Intelligence for Natural Language Processing

Placeholder image for staff profile

Dr Tomasz Korybski

Research Fellow

Placeholder image for staff profile

Zoe Moores

Research Fellow

Kim Starr profile image

Dr Kim Starr

Research Fellow in Translation and Multimodal Technologies

Özlem Temizöz profile image

Dr Ozlem Temizoz

Research Fellow

Anna-Stiina Wallinheimo profile image

Dr Anna-Stiina Wallinheimo

Postdoctoral Research Fellow

Professional services staff

Ivelina Yonova profile image

Ivelina Yonova

Centre Manager (Centre for Translation Studies)

Leonardo Zilio profile image

Dr Leonardo Zilio

Technical Specialist (Translation Technologies and Data)

Emeritus staff

Associate staff

Charis AinslieFrench Translation
Dagmar AstleitherGerman Translation
Katie Belo dos SantosPortuguese Interpreting
Jennifer HoggFrench Interpreting
Joanna JohansenSpanish Interpreting
Olga KozinRussian Translation
Katrina MayfieldRussian Interpreting
Sabrina ToscaniItalian Translation and Interpreting
Gary TyasSpanish Translation
Luciana VilelaPortuguese Translation

Postgraduate research students

NameProject titleSupervisors
Cheima BouchraraPersuasion in Courtroom Discourse: A Critical Discourse Analysis of Closing Arguments in US Criminal CasesSabine Braun and Dimitris Asimakoulas
Arianna CarloniThe Role of Continued Dance Training in the Reception of Audio DescriptionSabine Braun and Dimitris Asimakoulas
Felix ClutsonPlaying between the lines and Bergkamp in Marseille: Language and identity in football’s contact zonesDimitris Asimakoulas and Constance Bantman

Maria Andreea Deleanu

Easy Audio Description (EAD): guiding narrative comprehension in users with cognitive impairment

Sabine Braud, Constantin Orasan and Kim Starr
Gökhan FıratCollaborative and Cooperative Translation on Digital Platforms 
Yi GuBuilding a Parallel English to Chinese Financial Corpus - Design, Analysis and ApplicationAna Frankenberg, Joanna Gough and Fang Wang
Soumely MadellMultilingual communication in maternity 
Jisue ParkMetaphors in comic books from Korean into English: A study of translation process and final product using different translation modalitiesDimitris Asimakoulas and Ana Guerberof-Arenas
Shenbin Qian

Sentiment preservation in neural machine translation

Constantin OrasanFélix do Carmo and Dr Diptesh Kanojia

Eloy Rodriguez GonzalezThe Use of Speech Recognition in Remote Simultaneous InterpretingSabine Braun and Elena Davitti
Zeljko RadicVoicing in Interlingual SubtitlingSabine Braun and Elena Davitti
Muhammad Ahmed SaeedPIRSI – Role of presence in Remote simultaneous interpretingSabine Braun and Elena Davitti
Diana Madalina SingureanuThe Role of Emotional Intelligence in the Management of the Different Demands of Video Mediated InterpretingSabine Braun and Joanna Gough
Eleanor Taylor-StilgoeTo be confirmed 
Shasha ZhangExporting the “Real” China: Exploring Chinese National Ideologies within China-Produced TV Documentaries and their TranslationsDimitris Asimakoulas and Sabine Braun
Wei ZhangRemote Interpreting in Healthcare SettingsSabine Braun and Elena Davitti
Gustavo ZomerSupporting international scientific communication by means of a writing assistant powered by a translation engine for L2 users: The development of a tool to help Brazilian researchers publish in EnglishAna Frankenberg and Felix Carmo