Catherine Barbour

Dr Catherine Barbour


Lecturer in Spanish
BA (Belfast), MLitt, PhD (St Andrews)
39 AD 02
Wednesdays 1-3

Biography

University roles and responsibilities

  • Spanish Placement Tutor
  • PTY Visiting Tutor

My qualifications

2016
PhD in Hispanic Studies
University of St Andrews
2010
MLitt Spanish and Latin American Studies
University of St Andrews
2009
BA (Joint Hons) French and Spanish Studies
Queen's University Belfast

Previous roles

OWRI Visiting Research Fellow
Institute of Modern Languages Research, School of Advanced Study, University of London
Lecturer in Spanish (Peninsular Studies)
Queen's University Belfast
Teaching Fellow in Spanish
University of St Andrews
Visiting Lecturer in Galician Literature
Universidade de Santiago de Compostela

Affiliations and memberships

Modern Languages Association
Association of Hispanists of Great Britain and Ireland
Contemporary Women's Writing Association (2020)

Research

Research interests

Research projects

Research collaborations

Indicators of esteem

Supervision

Postgraduate research supervision

My teaching

Courses I teach on

Undergraduate

My publications

Publications

Barbour C. and Lickorish Quinn K. (2020). 'Los pájaros are feliz and are dreaming about gwiazdy: Facilitating Translingual Creative Writing in the Primary Classroom', English in Education, 54:1 DOI: https://doi.org/10.1080/04250494.2019.1703553
View abstract View full publication
Although one in five state-educated children in England speak a language other than English at home, there is little space in the National Curriculum for the expression of this linguistic heritage. In this article we seek to make the case for facilitating multilingualism in the primary classroom through translingual creative writing, which involves mixing two or more languages. We draw on empirical research with a class of lower Key Stage 2 children of diverse linguistic backgrounds and abilities at a school in south London. The children were set the task of writing a poem that combined English with other languages so that we could observe how they engaged with the process of translanguaging. We suggest that translingual writing exercises in the classroom provide a range of benefits, including the creation of a space for the valorisation of children’s cultural capital; the facilitation of valuable peer-teaching and collaboration; freedom for children to explore playfulness with language; and a chance for them to experiment with and reflect on their creative writing processes.
Barbour C. (2019). 'Staking a Claim: Dispute, Displacement and Galician Identity in Marta Rivera de la Cruz's Hotel Almirante (2002)', Bulletin of Spanish Studies, 96:6, 993-1014, DOI: https://doi.org/10.1080/14753820.2019.1613814.
View abstract View full publication
This article interrogates the depiction of Galician identity in the Spanish-language novel (2002), by Marta Rivera de la Cruz, the Lugo-born writer, journalist and Ciudadanos politician whose role as a producer of Galician culture is widely contested owing not only to her linguistic practice, but also her dismissal of Galician nationalism and language policy. As might be expected, Rivera’s novel often tends towards a conservative, Spanish regionalist interpretation of her native culture that corresponds to her controversial public profile. Yet in spite of this, the writer stakes her claim to a Galician identity that challenges stereotypes in its treatment of issues of displacement, social mobility and female empowerment. It is argued that precisely because of her contentious politics, Rivera’s fiction must be confronted for the way in which it engages with, undermines and reconfigures contemporary understandings of Galician identity.
Hotel Almirante
Barbour C. and Lickorish Quinn K. (2019). 'Making Space for Multilingual Creativity', Educate, July/August 2019, 50.
Barbour C. (2020). Contemporary Galician Women Writers (Legenda. Forthcoming, June 2020).
View abstract View full publication
Galician literature has historically played an integral role in the consolidation of Galician identity. Yet female novelists writing in Galician have only managed to achieve visibility in the Galician cultural sphere as recently as the turn of the twenty-first century; their contemporaries who opt to write in Spanish, moreover, are entirely overlooked. This foundational study of contemporary narrative by Galician women in both languages examines the work of writers with disparate and often conflicting political and linguistic ideologies: Teresa Moure (b. 1969), Luisa Castro (b. 1966) and Marta Rivera de la Cruz (b. 1970). Catherine Barbour argues that the diverse manifestations of Galician identity in their novels, which defy institutional parameters in terms of language, politics and gender, suggest the need for a more porous understanding of Galician literature and identity that reflects the plurality of the Galician experience.
Alonso Alonso M. and Barbour C. (2020). 'Introduction: Galicia on the Move', Journal of Romance Studies, 20:3 (Forthcoming, December 2020).
Alonso Alonso M, Barbour C. and San Román G. (eds.) (2020). Special Issue: 'Galician Mobilities: Revisiting Migration and Morriña', Journal of Romance Studies, 20:3 (Forthcoming, December 2020).
Barbour C. (). 'Galician Women Writing from the Margins: Teresa Moure's A intervención (2010)' (Submitted to edited volume Interpreting Communities: Minor, Minority and Small Literatures in Europe, ed. by Sarah Arens, Margaret Littler and Godela Weiss-Sussex).
Barbour C. (2015). Review: Canon y subversión. La obra narrativa de Rosalía de Castro. Edición de Helena González Fernández y María do Cebreiro Rábade Villar. Barcelona: Centre Dona i Literatura/Icaria Editorial, Bulletin of Spanish Studies, 92:4, 624-625.
Barbour C. (2013). Review: Contemporary Galician Cultural Studies: Between the Local and the Global. Eds. Kirsty Hooper and Manuel Puga Moruxa. New York: Modern Language Association (World Literatures Reimagined, 3), Forum for Modern Language Studies, 49, 347-348.