Dr Catherine Barbour


Lecturer in Spanish
BA (Belfast), MLitt, PhD (St Andrews)

Biography

University roles and responsibilities

  • Athena Swan Joint Lead, School of Literature and Languages
  • Spanish Placement Tutor
  • PTY Visiting Tutor
  • Languages Rep, School of Literature and Languages Equality, Diversity and Inclusion Committee

    My qualifications

    2016
    PhD in Hispanic Studies
    University of St Andrews
    2010
    MLitt Spanish and Latin American Studies
    University of St Andrews
    2009
    BA (Joint Hons) French and Spanish Studies
    Queen's University Belfast

    Previous roles

    OWRI Visiting Research Fellow
    Institute of Modern Languages Research, School of Advanced Study, University of London
    Lecturer in Spanish (Peninsular Studies)
    Queen's University Belfast
    Teaching Fellow in Spanish
    University of St Andrews
    Visiting Lecturer in Galician Literature
    Universidade de Santiago de Compostela

    Affiliations and memberships

    Modern Language Association
    Association of Hispanists of Great Britain and Ireland
    Contemporary Women's Writing Association

    In the media

    Presentation of Special Issue of Journal of Romance Studies on ‘Galician Mobilities: Revisiting Migration and Morriña' Vol. 20, No. 3, Winter 2020
    Cervantes Institute London, Institute of Modern Language Research, School of Advanced Study, University of London

    Research

    Research interests

    Indicators of esteem

    • Elected member of the Modern Language Association Galician Studies Forum executive committee (2020-2024).

      Supervision

      Postgraduate research supervision

      My publications

      Highlights

       Barbour Catherine Contemporary Galician Women Writers (Cambridge: Legenda, 2020)

      Publications

      Barbour C. (2020). Contemporary Galician Women Writers, Studies in Hispanic and Lusophone Cultures, 39 (Cambridge: Legenda).
      View abstract View full publication
      Galician literature has historically played an integral role in the consolidation of Galician identity. Yet female novelists writing in Galician have only managed to achieve visibility in the Galician cultural sphere as recently as the turn of the twenty-first century; their contemporaries who opt to write in Spanish, moreover, are entirely overlooked. This foundational study of contemporary narrative by Galician women in both languages examines the work of writers with disparate and often conflicting political and linguistic ideologies: Teresa Moure (b. 1969), Luisa Castro (b. 1966) and Marta Rivera de la Cruz (b. 1970). Catherine Barbour argues that the diverse manifestations of Galician identity in their novels, which defy institutional parameters in terms of language, politics and gender, suggest the need for a more porous understanding of Galician literature and identity that reflects the plurality of the Galician experience.
      Alonso Alonso M. and Barbour C. (2020). 'Galicia on the Move', Journal of Romance Studies, vol. 20, no. 3, pp. 395-407. DOI: https://doi.org/10.3828/jrs.2020.22.
      Alonso Alonso M, Barbour C. and San Román G. (eds.) (2020). Special Issue: 'Galician Mobilities: Revisiting Migration and Morriña', Journal of Romance Studies, vol. 20, no. 3.
      Barbour C. and Lickorish Quinn K. (2020). 'Los pájaros are feliz and are dreaming about gwiazdy: Facilitating Translingual Creative Writing in the Primary Classroom', English in Education, vol. 54, no. 1, pp. 6-26. DOI: https://doi.org/10.1080/04250494.2019.1703553
      View abstract View full publication
      Although one in five state-educated children in England speak a language other than English at home, there is little space in the National Curriculum for the expression of this linguistic heritage. In this article we seek to make the case for facilitating multilingualism in the primary classroom through translingual creative writing, which involves mixing two or more languages. We draw on empirical research with a class of lower Key Stage 2 children of diverse linguistic backgrounds and abilities at a school in south London. The children were set the task of writing a poem that combined English with other languages so that we could observe how they engaged with the process of translanguaging. We suggest that translingual writing exercises in the classroom provide a range of benefits, including the creation of a space for the valorisation of children’s cultural capital; the facilitation of valuable peer-teaching and collaboration; freedom for children to explore playfulness with language; and a chance for them to experiment with and reflect on their creative writing processes.
      Barbour C. (2019). 'Staking a Claim: Dispute, Displacement and Galician Identity in Marta Rivera de la Cruz's Hotel Almirante (2002)', Bulletin of Spanish Studies, vol. 96, no. 6, pp. 993-1014, DOI: https://doi.org/10.1080/14753820.2019.1613814
      View abstract View full publication
      This article interrogates the depiction of Galician identity in the Spanish-language novel (2002), by Marta Rivera de la Cruz, the Lugo-born writer, journalist and Ciudadanos politician whose role as a producer of Galician culture is widely contested owing not only to her linguistic practice, but also her dismissal of Galician nationalism and language policy. As might be expected, Rivera’s novel often tends towards a conservative, Spanish regionalist interpretation of her native culture that corresponds to her controversial public profile. Yet in spite of this, the writer stakes her claim to a Galician identity that challenges stereotypes in its treatment of issues of displacement, social mobility and female empowerment. It is argued that precisely because of her contentious politics, Rivera’s fiction must be confronted for the way in which it engages with, undermines and reconfigures contemporary understandings of Galician identity.
      Hotel Almirante
      Barbour C. and Lickorish Quinn K. (2019). 'Making Space for Multilingual Creativity', Educate, July/August 2019, p. 50.
      Barbour C. (2021). Review of The Routledge Handbook of Translation and Activism, edited by Rebecca Ruth Gould and Kayvan Tahmasebian. Journal of Specialised Translation, vol. 36, pp. 351-355.
      Barbour C. (2015). Review of Canon y subversión. La obra narrativa de Rosalía de Castro, edited by Helena González Fernández and María do Cebreiro Rábade Villar. Bulletin of Spanish Studies, vol. 92, no. 4, pp. 624-625.
      Barbour C. (2013). Review of Contemporary Galician Cultural Studies: Between the Local and the Global, edited by Kirsty Hooper and Manuel Puga Moruxa. Forum for Modern Language Studies, vol. 49, pp. 347-348.